|DE|EN|ES|FR|

Quién soy

Como traductora e intérprete independiente y profesional cuento con más de 20 años de experiencia en la docencia de idiomas. He vivido mucho tiempo en el extranjero, aparte de trabajar muchos años en proyectos internacionales y científicos del Deporte y la Lingüística.



Calificaciones profesionales:

Licenciatura en Traducción
Especialidad Economía y Empresariales, tesina en Traducción Audiovisual, Universidad del Sarre, Saarbrücken/Alemania, estudios Erasmus en la Universidad Autónoma de Barcelona/España, un año en Atlanta, Georgia/EEUU

Traductora jurada de español e inglés
Traductora jurada de español e inglés para los tribunales y los notarios del Sarre. Traductora jurada de español e inglés para asuntos jurídicos en Renania-Palatinado, autorizada por el Presidente del Tribunal Superior de Renania-Palatinado de Zweibrücken

Calificación Complementaria en Lengua y Cultura Catalanas
Especialidades Derecho y Ciencias Políticas, Periodismo y Medios de Comunicación en los Países Catalanes, Instituto Ramon Llull, Barcelona/España, Unversidad del Sarre, Saarbrücken/Alemania, Universidad de Heidelberg/Alemania

Licenciatura en Ciencias del Deporte
Especialidad Deporte Competitivo, tesina en Medicina Deportiva, Universidad del Sarre, Saarbrücken/Alemania

Técnico Nivel Básico en Salud y Fitness, Técnico Nivel Avanzado en Actividad Física y Enfermedad Cardiovascular (Confederación Olímpica Alemana del Deporte, DOSB), Profesora Nivel Básico de Snowboard (Asociación Alemana de Profesores de Esquí, DSLV)

Miembro de la Unión Alemana para las Ciencias del Deporte (dvs)

Miembro de la Escuela Europea de Ciencias del Deporte (ECSS)

Miembro de la Asociación Federal de Intérpetes y Traductores (BDÜ)